BBC ghi nhận ý kiến bình luận của giới quan sát về tác động của sự kiện Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc thăm Hoa Kỳ từ ngày 29 -31/5.

BBC

Tóm tắt

Ông Nguyễn Xuân Phúc là lãnh đạo đầu tiên ở Đông Nam Á được mời sang Mỹ từ khi Donald Trump lên làm tổng thống Mỹ.

Cuộc gặp cho Việt Nam hy vọng rằng sau khi TPP đã thất bại với Mỹ, một thỏa thuận thương mại song phương vẫn có thể hứa hẹn.

Tháng Bảy 2015, Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đã hội đàm cùng Tổng thống Barack Obama tại phòng Bầu dục, Nhà Trắng.

Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc và Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump dự kiến công bố các hợp đồng thương mại trị giá 15-17 tỷ đôla Mỹ trong cuộc gặp tại Washington hôm 31/5, báo Singapore tường thuật.

Tường thuật trực tiếp

Tiến sỹ Đoàn Xuân Lộc viết cho BBC:

Dù là một nước láng giềng cùng chung ý thức hệ với Trung Quốc, thường bị Mỹ, EU và UN chỉ trích về nhân quyền, lại phải đối diện với nhiều thách đố, nguy cơ do chính sách bảo hộ, cô lập từ chính quyền Donald Trump, giới lãnh đạo Việt Nam đã không nghiêng về Bắc Kinh như ông Duterte và một số nước khác trong khu vực đã và đang làm.

Trái lại, Hà Nội đã chủ động tìm cách tiếp xúc, hợp tác với Washington. Chuyến đi Mỹ của ông Phúc diễn ra sớm dù Việt Nam không phải là một nước đồng minh của Hoa Kỳ như Philippines và Thái Lan là nhờ những cố gắng ấy.

Dư luận đã từng xôn xao khi Thủ tướng Phúc đọc tắt cụm từ CLMV trong một bài phát biểu năm 2016. Còn Tổng thống Trump đang gây bão mạng vì dùng ‘từ mới’ “covfefe” trong lời nhắn trên Twitter tối qua hôm 30/5.

Sau nửa đêm hôm 30/5 giờ Washington, ông Trump viết trên Twitter: “Bất chấp truyền thông liên tục đưa tin tiêu cực covfefe,”

Sau đó, có vẻ như ông đi ngủ mà không viết nốt hay sửa tin nhắn của mình. Mặc dù nhiều khả năng từ mà ông định viết là “coverage”, dân mạng đang cố đoán các từ khác ông Trump có thể dùng và chế giễu ông.

Nhiều người nghĩ ngợi về cách phát âm từ này, hay đặt câu hỏi vì sao không có phụ tá nào của ông Trump báo cho ông về lỗi này.

Advertisements

Một phản hồi

  1. “Vào fb của ông Trump có 1 Việt kiều Cali nói là tổng thống đừng tin Việt Cộng. Và đây là đáp trả của 1 người Mỹ, tạm dịch: các anh là kẻ phản bội tổ quốc. Những người thông minh bao gồm cả người Mỹ đều ko thể tin tưởng kẻ phản bội. Các anh đã phản bội tổ quốc mình thì có gì chắc chắn là các anh không phản bội nước Mỹ. Làm sao chúng tôi có thể tin tưởng các anh được? Việt cộng chiến đấu vì Tổ quốc họ không một chút run sợ, họ không phản bội tổ quốc và họ đã làm tốt việc của mình thì hà cớ gì chúng tôi ko tin tưởng họ? Chúng tôi cho các anh sống ở đây chỉ là vì lý do nhân đạo chứ không thực sự là đồng minh. Các anh chỉ là con rối cho chúng tôi giật dây!
    @Pha Tui Hoai : As things turned out, you Vietnamese guys are the traitors of your own country. The intelligent people including Americans can’t trust the traitors of all kinds. You guys betrayed your own country, what make sure you won’t betray our America? How should we trust you guys? Vietcong fought for their country without fear, they did not betray their own country and did a good job, how should we not trust them? We let you guys stay in America because of the humanity, not really because of being allied. You guys were just the puppets, did things as we pulled the string.”

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: